Доайенът на българското изкуство Любен Зидаров в партньорство с нобеловия лауреат Анатол Франс, а карикатуристът Чавдар Николов в разговор за нещата от живота с Джеймс Джойс и Вирджиния Улф! Подобни диалози са възможни само в изкуството и резултатът от тях е във всяка книжарница. Родена преди година,
поредицата „Детски шедьоври от велики писатели“ на издателство „Лист“
набра популярност и получи наградата „Златен лъв“ за издателски проект с най-голяма обществена значимост. В него съвременни български художници се срещат с някои от най-важните имена в европейската и световна литература от XVIII, XIX и ХХ век.
Малцина не само у нас, а и по света знаят, че автори като Мери Шели, Джеймс Джойс, Анатол Франс, Вирджиния Улф или Гъртруд Стайн са писали и за деца и са повдигали пред тях теми като търсене на свой дом и място в света, преодоляване на самотата, внушавали са емпатия към другия и са поставяли въпроси дори от обществената уредба и йерархия.
Благодарение на таланта на българските илюстратори тези творби стигнаха и до хлапетата у нас. А млади художници като Мила Янева-Табакова се наредиха до авторитети от ранга на Любен Зидаров.
Чрез тази поредица читателите от всички възрасти направиха открития в две посоки – на непознати текстове и на нови имена в изкуството, които да следят с любопитство и обич.Предизвикателство е да откриеш, че кметът от приказката на Джеймс Джойс „Котаракът и Дяволът“ прилича на актьора Жерар Депардийо, а дяволът – на Тил Линдеман от „Рамщайн“. Поне така ги е замислил и нарисувал карикатуристът Чавдар Николов, който дебютира в илюстрацията тъкмо по покана на издателство „Лист“.
Такъв дебют в изкуството на илюстрацията направи и Милена Вълнарова. Позната предимно като графичен дизайнер и автор на корици, тя създаде вдъхновяващи картини към изпълнената с топлота и поуки „Бяла приказка“ – най-доброто произведение за деца на Валери Петров.
А Капка Кънева стана съавтор на Марк Твен и пресъздаде остроумията му в „Съвет към малките момичета“ с ножица и хартия. Резултатът са впечатляващи хартиени пластики, които предизвикаха не по-малко интерес и коментари от текста на великия шегобиец.
- Дамян Дамянов / Корица на „Как Колето Панкин летя за Бразилия, а Петята Ершов хич не вярваше“, от Даниил Хармс
- Свобода Цекова / Корица на книгата „Двата трамвая“ от Осип Манделщам
Сред бестселърите в колекцията „Детски шедьоври от велики писатели“ влезе и книгата на руския абсурдист Даниил Хармс „Как Колето Панкин летя за Бразилия, а Петята Ершов хич не вярваше“. Тя спечели малките читатели и техните родители не само с великолепния превод на Бойко Ламбовски, а и с илюстрациите на Дамян Дамянов. Четката и моливът на този художник разказват приключенията на двете момчета и в същото време напомнят чрез деликатни знаци за времето на сталинския терор в СССР.
В същата епоха и на същото място твори и големият Осип Манделщам. Стихотворението му „Двата трамвая“ среща децата с думи като депо, ватман или буксир. Преводът е на Ася Григорова, а илюстрациите на Свобода Цекова пренасят действието на ключови места в София. Така изданието се превръща в още едно мънисто от великолепния наниз „Детски шедьоври от велики писатели“ на издателство „Лист“.
В каталога влезе и геният Оскар Уайлд с приказката си „Щастливия принц“, илюстрирана от Мила Янева-Табакова (и нов превод на Диана Симеонова). Най-новото попълнение в колекцията е „Слонът и пеперудът“ от Е. Е. Къмингс в превод на Владимир Молев и илюстрации на Юлиян Табаков.
- Юлиян Табаков / „Слонът и пеперудът“ от Е. Е. Къмингс
- Мила Янева-Табакова / Морис или къщичката на рибаря от Мери Шели
Хубавото е, че издателство „Лист“ не оставя този проект само на книга, а го разширява с изложба. На 23 май оригиналите на 50 илюстрации от всички заглавия в поредицата ще бъдат представени в столичната галерия „Арт Алея“. Експозицията е в рамките на инициативата „РазЛИСТи София“, която издателството осъществява с подкрепата на Програма „Култура“ на Столична община, направление „Творческа София“.